My Work

March 31, 2013

HAPPY EASTER!


(This is my middle son's art - all done on his own initiative, with no instructions or themed project.
Это произведения нашего среднего, сделанные по собственной инициативе, без указаний или тематического задания)

To all who celebrate Easter by the western calendar - Christ is risen!
Всем, кто празднует Пасху по западному календарю -  Христос воскрес!

March 29, 2013

The Mystery Of Easter

Last Sunday I told my family the Mystery of Easter story. It tells of the six weeks of Lent, time to get ready for Easter, to know more about Jesus and ourselves, and how waiting and grief are followed by the joy of Christ's resurrection.
В воскресенье я рассказывала своей семье историю Таинства Пасхи. В ней говорится о шести неделях Великого Поста, времени, когда мы можем подготовиться к Пасхе, узнать больше об Иисусе и о себе, и как ожидание и печаль сменяются радостью Христова воскресения.


I was hurrying to finish sewing the sack and to tell the story while it was still the beginning of Lent. I was ready Sunday night and thus we didn't have much time for wondering. But the main question I was going to ask my son asked: How is it possible that out of sorrow comes joy? We wondered together for a while, that if there was no death, there wouldn't be resurrection.
Я торопилась дошить мешочек и рассказать историю, пока все еще начало Великого Поста. Все было готово в воскресенье вечером, поэтому у нас не было достаточно времени для размышления. Но основной вопрос, который я собиралась задать, задал мой сын: Как это возможно, что из печали рождается радость? Вместе мы немного поразмышляли над тем, что если бы не было смерти, не произошло бы и воскресения.


My middle one loved the most how I turned the sack inside out, white side out, saying: Easter turns everything upside down and inside out.
Среднему сыну больше всего понравилось, как я вывернула мешочек белой стороной наружу со словами: Пасха все переворачивает с головы на ноги и изнанкой наружу.

It was too little time and I plan to discuss the story with kids again. I really want for them to process it better and to hear their thoughts.
Мне не хватило времени, и я планирую еще раз обсудить историю с детьми. Мне очень хочется, чтоб они "переварили" ее получше, и узнать, что они думают.



I made the sack from purple and white velvet underlay I'd sewn for Advent stories more than а year ago. Since I recently got fleece of needed colours, I'll be using that for underlay. The cross puzzle is cut from a foam board we've had for years left from some architectural modelling. I mod-podged a purple paper for pastel on one side. It has a little rough texture. I left the other side smooth and white.
Я сделала мешочек из фиолетовой с белым бархатной основы, сшитой больше года назад для историй Адвента. Поскольку недавно был куплен флис нужных цветов, я сделаю основу из флиса. Крест вырезан из пенокартона, оставшегося после архитектурного макетирования и лежавшего у нас несколько лет. Я приклеила с одной стороны фиолетовую бумагу для пастели, у нее немного грубая текстура. Другую сторону оставила гладкой и белой.



March 25, 2013

Parable Of The Good Shepherd

Some of you, my friends, when reading this blog may wonder what Godly Play is. In short, Godly Play is a Montessori-based religious education for children. It includes a story illustrated with beautiful material, the Wondering phase - when children are asked open-ended questions, and a Creative or Response phase, where the kids are allowed to express their thoughts and feelings through art or play. You can find out more about Godly Play at their official website and through blogs like Explore and ExpressWonderful in an Easter Kind of Way.
Некоторые из вас, мои друзья, читая этот блог, задаются вопросом, что же такое Godly Play. Я слышала, что название было переведено как Божественная Игра, но полнее передать смысл слова могли бы слова "богоугодная", "благочестивая" игра. Это основанное на методах Монтессори религиозное образование для детей (и не только))). Оно включает историю, проиллюстрированную интересным материалом, фазу Размышления - когда детям задаются незаконченные вопросы, предполагающие какие угодно ответы, и Творческую фазу, когда детям предоставляется возможность выразить свои мысли и чувства через искусство или игру.  Вы можете узнать больше о Godly Play на их официальном сайте и через такие блоги, как Explore and ExpressWonderful in an Easter Kind of Way.

The parable of the Good Shepherd is a core lesson in Godly play. It delighted me to find out that the story of the fall is told after the kids are well acquainted with the parable of the Good Shepherd, so they can hear it from a point of knowing God's loving and caring heart. I recently told the story during our "home church" time.
Притча о Добром Пастыре - один из ключевых уроков в Godly Play. Мне было радостно узнать, что историю грехопадения рассказывают после того, как дети хорошо знакомы с притчей о Добром Пастыре, так, чтобы они слушали ее, зная любящее и заботливое сердце Бога. Недавно я рассказала эту притчу во время нашей "домашней церкви".


My friend Sheila brought me these lovely figures and again I used fleece instead of felt. The green underlay used to be an Ikea blanket that had seen better days))) By the way if you don't have felt available and consider buying fleece, Ikea is a great source - their blankets are of plain colours without pattern and cheeper than fleece from a fabric shop. 
Моя подруга Шила привезла мне эти чудесные фигурки, а вместо фетра я опять использовала флис. Зеленая основа раньше была икеевским пледом, знавшим лучшие времена))) Кстати, если у вас нет доступа к фетру, и вы собираетесь купить флис, Икея - отличное место для этого. Их пледы без рисунка и дешевле, чем флис в магазине тканей.

There are several parts in this story and I only told the part from Psalm 23 this time. When I asked the kids what they liked most, my oldest said it was how the shepherd led the sheep through the places of danger. The younger ones like most when the sheep were drinking clear water. 
В этой истории несколько частей, и я только рассказала часть из 22-го псалма. Когда я спросила детей, что им понравилось больше всего, старший сказал, то, как пастух проводил своих овец через опасные места. Младшим понравилось, как овечки пили чистую воду.


When I asked if they ever happened to be in a place of danger, they began to remember their nightmares with dragons and monsters)) 
Когда я спросила, случалось ли им попадать в опасные места, они стали припоминать свои страшные сны с драконами и монстрами))

Daddy reflected on how we can sometimes think that we know better and walk on our own, without the Shepherd. And only when in trouble do we realise that we need the help of our Shepherd - he illustrated it very well as pictured below!
Папа размышлял о том, как мы иногда думаем, что знаем лучше и идем сами по себе, без пастуха. И только когда оказываемся в беде, понимаем, что нам нужна помощь нашего Пастыря - и очень хорошо проиллюстрировал свои слова:


After the wondering we read Psalm 23 and I sang a Russian song based on that psalm. My oldest picked his harmonica and played and sang along with me.
После размышлений мы прочитали 22й псалом, и я спела песню, основанную на этом псалме. Мой сын подхватил свою губную гармошку и пел и подыгрывал на ней.



March 23, 2013

Beginning of Lent And The Easter Tree

The Lent just begun here on Monday and we have all the way to go until May 5th, Easter Sunday by Orthodox calendar. I was surprised that my oldest was willing to fast - not quite in an Orthodox way, though))). We decided to abstain from chocolate, cakes and candy, substituting it with honey, nuts, dried fruit, and... God's word for desert. We memorise a verse or two each day and I'm so pleased to see how fast my son memorises scripture (while licking honey). Since the kids just heard the story of a  Good Shepherd, we began with Psalm 23. There's a beautiful Russian song based on this psalm and we learned it too.
Великий пост у нас начался только в понедельник, и по православному календарю Пасха наступит аж 5го мая. Мой старший удивил меня своим желанием поститься - правда, не совсем по-православному. Мы решили воздерживаться от шоколада, тортиков и конфет, заменяя их медом, орехами, сухофруктами и... Божьим словом. Мы учим наизусть стих или два каждый день, и мне так приятно видеть, как быстро мой сын запоминает Писание (облизывая мед). Поскольку я недавно рассказывала детям историю о добром пастыре, мы начали с 22го псалма. Я знаю чудесную песню на основе этого псалма, и мы ее тоже выучили.


We are also making an Easter tree. My kids' friend collected some branches for me on one of our walks in the park and I decided to fake spring a bit by making these flowers from crepe paper.
Еще мы делаем пасхальное дерево. Подружка моих детей собрала для меня в парке сухие ветки, и я решила имитировать весну, сделав цветы из креповой бумаги.


Every once in a while we will be hanging an ornament symbolising a certain name by which Jesus is called in the Bible.
Время от времени мы будем вешать украшение, символизирующее одно из имен, которыми Иисус назван в Библии.


Right that day this fleece heart left from St.Valentine's appeared on our tree - one of the kids hung it. The kids all agreed it symbolises God's love and we memorised and talked a little about 1John 4:8 "God is love" and Romans 5:8 "But God demonstrates His own love for us in this: while we were still sinners, Christ died for us."
В тот же день на нашем дереве появилось это сердечко, оставшееся со дня Валентина - кто-то из детей повесил его. Все дети согласились, что оно символизирует любовь Бога, и мы немного поговорили и выучили 1Иоанна 4:8 "Бог есть любовь" и Римлянам 5:8 "Но Бог любовь Свою доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы еще были грешниками."


When I was explaining what the tree is for and mentioned the different names of Jesus, the older two exclaimed "Aslan!" So my middle child made this lion ornament.
Когда я объясняла,для чего это дерево, и упомянула разные имена Иисуса, старшие воскликнули "Аслан!" И средний нарисовал льва.


And, of course, one for his friend.
И конечно, одного для друга.


I'll keep you posted on our progress with the tree.
Буду держать вас в курсе, как мы продвигаемся с деревом.

March 17, 2013

Happy Maslenitsa!

Happy Maslenitsa! The Lent begins tomorrow here in Russia. The last week has been a celebration of spring's coming and winter's finally hopefully leaving - doesn't look much like that with a recent snowstorm! The celebration is accompanied with plenty of blini - Russian pancakes, and parents brought them twice during last week to my son's class for the kids to enjoy. Our family had a blini feast just yesterday:
С Масленицей вас! Великий пост начинается в России завтра. Вся прошлая неделя была празднованием прихода весны и, наконец уже, надеюсь, ухода зимы - хотя непохоже, учитывая последний снегопад! Празднование сопровождается обилием блинов, и родители дважды за неделю приносили блинчики в класс моего сына - порадовать детей. Мы пекли блины только вчера:


My husband taught our oldest to make blini and he made a whole pile on his own:
Муж научил старшего печь блины, и тот напек целую стопку самостоятельно:


And today is Forgiven Sunday - everyone asks for forgiveness from friends and family for any, even unintentional offence  - would be a great practice for the whole year round, but still the humility some people express is truly amazing. So forgive me for not so Lenten pictures, all my fasting friends!
А сегодня Прощеное воскресенье - люди просят друг у друга прощения за любые вольные и невольные обиды. Было бы неплохо делать это круглый год, но все равно, смирение, которое проявляют некоторые люди, поистине удивительно. Так что простите за отнюдь не постные фотографии, все постящиеся друзья!

March 14, 2013

Adding A Little Colour To Our Days

Spring never comes in time here in Moscow, and by March my Central Asian soul hungers and thirsts for sunshine, colour and warmth. We recently rediscovered stained-glass paint and these little things we made continue to bring me much joy:
В Москве весна никогда не приходит вовремя, и к марту моя среднеазиатская душа жаждет и алчет света, цвета и тепла. Мы недавно заново открыли витражные краски, и эти вещицы продолжают приносить мне радость:



We used plastic lids from yogurt jars - another chance to teach the kids about recycling! The black paint had dried a bit and its texture is uneven, it made it difficult to draw perfect lines. I was ready to give up right when I first started, but then saw how beautiful it looked projected on a wall and decided to finish it.
Мы использовали пластиковые крышки от простокваши - еще одна возможность показать пример повторного использования! Черная краска немного засохла, и ее текстура стала неоднородной, поэтому было трудно рисовать ровные линии. Я хотела бросить, только начав, но потом увидела, как красиво розетка проецируется на стену, и решила закончить.


Even before these light-catchers dried and turned transparent, they were beautiful!
Даже до того, как эти светоуловители высохли и стали прозрачными, они уже радовали глаз!




The younger ones experimented with abstraction:
Младшие экспериментировали с абстракцией:




I hung my little beauties on our kitchen window. The boys ripped off theirs of the plastic lids and played with them stretching and tearing them apart ((.
Я повесила свои крышечки на окне в кухне. Мальчики отклеили свои произведения от крышек и играли, растягивая и разрывая из на части ((.






By night they look somewhat Christmasy.
Вечером они выглядят как-то по-рождественски.



How do you survive a long winter?
Как вы справляетесь с долгой зимой?

March 11, 2013

Sister, Synesthesia And Learning ABC

Did I ever tell you I have a sister? She's younger than me, but because she's also smarter it makes you doubt :) So one day she calls me up and asks excitedly:
- Do you have this thing when all letters and numbers have different colours in your head?!
It's a sunny morning for her and a cold dark evening for me, I'm exhausted from a day of school/housework/etc., so I answer tiredly:
-Yes. So what. Everyone has it.
Her big eyes widen even more and she exclaims:
-No! Not everyone! That means you're a synesthete!


Я когда-нибудь говорила, что у меня есть сестра? Она младше меня, но из-за того, что она еще и умнее, люди начинают сомневаться :) 
Так вот, звонит она мне как-то и радостно спрашивает:
- У тебя есть такое, что буквы и цифры представляются тебе разных цветов?!
У нее солнечное утро, у меня холодный темный вечер, я устала от целого дня забот.. и я устало отвечаю:
- Да. Ну и что. У всех так.
Ее большие глаза становятся еще больше, и она восклицает:
- Нет! Не у всех! Это означает, что ты синестет!


Synesthesia - from "syn"(together) and "aisthesis"(sensation) - is "a neurological condition in which stimulation of one sensory or cognitive pathway leads to automatic, involuntary experiences in a second sensory or cognitive pathway" (Wikipedia). In other words, when you think of a letter or a digit it appears in your mind with a certain colour, which would be a grapheme-color synesthesia. Or, in Spatial sequence synesthesia, I see a year as a huge lying circle on which we're moving. I see it in a perspective and the fall is right across, "over there". Or, number 1 is closer than 2 or 9. See, my brain connects the perception of time with that of a space.
Синестезия - от "син" (вместе) и "астесис" (ощущение) - это "явление восприятия, при котором раздражение одного органа чувств (вследствие иррадиации возбуждения с нервных структур одной сенсорной системы на другую) наряду со специфическими для него ощущениями вызывает и ощущения, соответствующие другому органу чувств" (Википедия). Другими словами, когда вы представляете букву или цифру, она окрашена в определенный цвет, и это графемо-цветовая синестезия. Или, в пространственно-последовательной синестезии, я вижу календарный год как огромный лежащий круг, по которому мы двигаемся. Я вижу его в перспективе и осень, например, находится напротив, "воон там". Или, число 1 расположено ближе ко мне, чем 2 или 9. Видите, мой мозг соединяет восприятие времени с восприятием пространства.



I was surprised not everyone has it, it felt so natural to me. I also read that it's unlikely that two synesthetes will have their letters/numbers coloured the same, but sometimes they may coincide. Like, when I asked my friend's son what colour is letter A, he said red - and my A is red too. And his 2 was also green as mine.
Я была удивлена, что не все люди синестеты, мне это казалось очень естественным. Еще я читала, что вряд ли окраска букв и цифр совпадает у разных синестетов, но такое случается. Например, когда я спросила сына подруги, какого цвета буква А, он сказал, красного - и моя А тоже красная. Его 2 тоже зеленого, как и у меня.




I hasten to assure those of you who by now may grow suspicious, that I'm not on drugs or alcohol, though sometimes using such may result in synesthesia. Also, my sister convinced me it's not a sign of genius nor exceptionality (phew!..), but found more often in artistic and creative persons.
Спешу уверить тех из вас, кто к этому моменту заволновался, что я не принимаю наркотики или алкоголь, хотя иногда употребление таковых может привести к синестезии. Моя сестра также уверила меня, что это не является знаком гениальности или исключительности (фууф!..), но обнаруживается чаще у личностей творческого склада.



Neurologists say we are all born synestetes, but later on our senses detach from one another. In other words, my kids ARE synestetes. Yet. My eight year old said the other day: the word zaryadka (morning exercise) looks like a rainbow and letter A.
Неврологи говорят, что мы все рождаемся синестетами, но со временем наши чувства отсоединяются друг от друга. Другими словами, мои дети - синестеты. Пока что. Мой восьмилетний сын сказал недавно: слово "зарядка" похоже на радугу и букву А.



I was thinking of it all as I was making these letters for my youngest to learn the ABC and for my middle child to remember some letters he has problem remembering. Since children learn with all their senses, such things as these and Montessori sandpaper letters can help them learn better. I first thought I'd make them blue and red - to separate vowels from consonants, but then remembered all this synesthetic thing - and made them multi-coloured.
Я думала обо все этом, когда шила эти буквы для младшего, чтобы он учил алфавит. И для среднего, чтобы помочь ему запомнить буквы, которые пока не удалось запомнить. Так как дети учатся, используя все свои чувства, такие вещи как эти или текстурированные буквы из Монтессори, могут помочь им в обучении. У меня была мысль сшить их синими и красными, чтобы отделить гласные от согласных, но потом вспомнила всю эту синестезию, и сшила разноцветные.



I have just started and the youngest have progressed already. We're learning letters by a relatively new system (which again same sister  had told me about) and I like it a lot. The child learns letters not in their alphabetical order, but a few vowels and a couple of consonants at first. Then they learn to read syllables composed of those letters. The next step is reading simple words consisting of only two or three letters. And from the first pages the kid gets an impression of reading on their own. A very satisfying and encouraging thing for both child and parent! 
Я только начала и у младшего уже наметился прогресс. Мы учимся по относительно новой системе (букварю Н.Жуковой - который, опять же, мне посоветовала сестра), и мне очень нравится. Ребенок учит буквы не в алфавитном порядке, а сначала пару гласных и пару согласных. Потом он учится читать слоги из этих букв. Следующий шаг - чтение простых слов из двух и трех букв. И с первых же страниц у него появляется ощущение, что он читает самостоятельно. Очень вдохновляет - и ребенка, и родителя!


By the way, my sister is a synesthete too. Her husband, to whom all letters and digits are black, skewed at her saying: I always knew you were weird!
Между прочим, моя сестренка тоже синестет. Ее муж, для которого все буквы и цифры черные, покосился: "Я всегда знал, что ты странная!"



Are you a synesthete?
А вы синестет?

March 6, 2013

Drawing Is Fun

My husband is an artist. He is an architect too and that's what he does for living. And unfortunately has too little time to draw. Lately he was asked to draw something as a birthday present and was very pleased with the result. (And the b-day person was, too). But more than that, he had enjoyed the process itself, even despite that he had to sacrifice some of his sleep. 
Мой муж художник. Еще он архитектор и этим зарабатывает на жизнь. И, к сожалению, у него слишком мало времени, чтобы рисовать. Недавно его попросили нарисовать кое-что в подарок на день рождения, и ему очень понравился результат. (И имениннику тоже). Но еще больше ему понравился сам процесс, несмотря на то, что пришлось пожертвовать сном.

Later on, when listening to The Magician's Nephew (from The Chronicles Of Narnia), my five year old asked me how uncle Andrew looked - apparently he's not old enough to visualise everything he hears. So I tried to sketch his portrait from the description in the book. And here's what came out:
Позже, слушая книгу "Племянник чародея" (Из "Хроник Нарнии"), мой пятилетний сын спросил, как выглядел дядя Эндрю. Видимо, он еще недостаточно вырос, чтоб представить все, что слышит. И я попыталась набросать портрет исходя из описания в книге. Вот, что получилось:


Then I declared an illustration contest. Here's what our  oldest drew:
Потом я объявила конкурс иллюстраций. Вот что нарисовал старший:


And this is my husband's sketch:
А вот набросок мужа:


Makes you want to read the book again, doesn't it?))))
Сразу хочется перечитать книжку, правда?))

That same evening we were treated to the first chapters of "The Adventures Of Tom Sawyer" - a new night read by Daddy. Immediately my oldest drew this picture of Tom's treasure:
В тот же вечер папа попотчевал нас первыми главами "Приключений Тома Сойера" - новое чтение детям перед сном. Тут же наш старший нарисовал сокровища Тома:


The sketching didn't take much time and I realised I forgot how much fun it is. My friend Sheila made a new year resolution to take ten minutes each day to draw. So wise for her, because otherwise we can easily bury our dreams under our daily duties. I might take up on that challenge and join the Sketchy Sundays at Artsy Ants for more accountability! I'll let you know how it goes))
Рисование не заняло много времени, и я поняла, что забыла, сколько удовольствия оно доставляет. Моя подруга Шила дала себе слово рисовать по десять минут каждый день. Мудрое решение, потому что очень легко похоронить мечты под кучей повседневных забот. Мне тоже стоит принять вызов и присоединиться к Воскресным наброскам на Artsy Ants для лучшей дисциплины! Сообщу, что из этого получится))


March 3, 2013

Black Light

Last December we went to the Biology Museum with my son's class for a special New Years show. They demonstrated various scientific experiments, one of which was the phenomena of the black light. After seeing different patterns of fabric with and without the black light, the kids got to draw with luminescent markers and look at their masterpiece in a black light.
В декабре мы с классом сына были в биологическом музее им. Тимирязева. Детям демонстрировали различные научные опыты, одним из которых был феномен ультрафиолетовой лампы или "черного света". После того, как дети увидели разные образцы тканей при обычном свете и при УФ лампе, они сами смогли порисовать люминесцентными маркерами и полюбоваться своим шедевром при "черном свете".

The poster reads "Happy New Year!"
Needless to say they were amazed at what they saw! Me too. Ever since then I wanted to get a black light lamp and experiment on our own.
Не нужно говорить, что они были поражены увиденным! Я тоже. С тех пор я мечтала купить УФ лампу и поэкспериментировать самой.

After reading this my passion for THE lamp was reignited. I finally bought one and this is what we did:
После того, как я прочитала это, моя страсть по лампе разгорелась с новой силой. Наконец, я ее купила и вот, что мы сделали: