My Work

November 28, 2013

St.Nicholas

Can't believe it's almost December! December 6th is St.Nicholas' day, so I'll share this Godly Play style story about him, that I told to my kids and their friends last year.
Не верится, что уже почти декабрь! В преддверии 6 декабря (19 декабря по юлианскому календарю) - дня святого Николая - поделюсь историей о нем в стиле Godly Play, которую я рассказывала детям и их друзьям в прошлом году.



When I found this story at Featherglen I was thrilled, because St.Nicholas is a saint particularly revered in Russia. It made me want to tell of the roots of Santa or Ded Moroz, his Russian equivalent. Of something that unifies an Orthodox believer with a Protestant and a Catholic. And that's a lot! And that's some very basic things. Like the Nicene Creed we all use to this day. Like St.Nicholas.
Меня просто захватила эта история, когда я обнаружила ее в блоге Хиллари Featherglen, потому что  Николай - особенно почитаемый в России святой. Мне захотелось рассказать детям о корнях Санты и его русского варианта, Деда Мороза. О том, что объединяет православных верующих, протестантов и католиков. И таких вещей много! И это основополагающие вещи. Например,  Никейский символ веры, которым все мы пользуемся по сей день. Например, святой Николай.


The narrative goes on from how Nicholas was brought up in Christian faith to his travels and bishopric, and to imprisonment and Nicean creed. It also mentions how he secretly helped the poor. I translated the story into Russian. Send me a message, if you need a translated version.
Рассказ идет о том, как Николай был воспитан в христианской вере, о его путешествиях и епископстве, тюремном заключении и  Никейском символе веры. Упоминается также, как он тайком помогал бедным. В блоге Хиллари есть ссылка на оригинал истории. Я перевела ее на русский. Напишите мне, если вам нужен перевод.

I started off by asking the kids to find Turkey, Palestine and Egypt on a big map in our boys' room. Also for them to be able to draw the connection with the name, I asked if they remembered Santa's names in different languages.
Начали мы с поисков Турции, Палестины и Египта на большой карте в комнате мальчиков. Еще, чтоб они провели параллель с именем, я спросила, помнят ли они имена деда мороза на разных языках.



A lot of my inspiration came from Hillary's ideas. Like her, I love making material for the stories, it's nearly my favourite part! Instead of the icon I made a figure of St.Nicholas from red and white fleece. It was really thoughtful of her to substitute the bishop stole by the figure of a Good Shepherd to illustrate his bishopric. I also made three fleece bags with leather strings for the money sacks.
Меня вдохновили идеи Хиллари. Как и она, я люблю делать материал для историй своими руками, это почти самая любимая часть! Вместо иконы, которую использовали в оригинале истории, я тоже сделала фигуру св.Николая из красного и белого флиса. Она хорошо придумала заменить епископскую одежду на фигурку Доброго Пастыря, чтобы символизировать его епископство. Еще я сшила из флиса мешочки для денег с кожаными шнурками.



When looking for a chain I saw all sorts and sizes of them, and I was going to buy a medium size chain to fit the scale of other objects I used. But having noticed a huge chain I immediately asked for a meter of it, because it felt so heavy. I wanted to provide the kids with the tactile impression of the hardship of being in chains.
В магазине, где я искала цепь, символизирующую тюремное заключение Николая, было много цепей разных размеров, и я собиралась купить среднюю цепочку, более-менее подходящую по масштабу другим предметам истории. Но как только увидела здоровущую цепь, тут же попросила отрезать мне метр, потому что она была тяжелой даже на вид. Мне хотелось дать детям почувствовать, как нелегко быть в неволе.




For the Wondering the original story has usual Sacred Stories questions plus a couple more. When asked what they liked best in the story, one boy said it's how Nicholas saved the sailor during a storm. The kids said the most difficult thing for bishop Nicholas was looking after so many people. When I asked them what in the story was particular for them at the moment, one boy said it teaches us to be kind to others. During the story and wondering they were so eager to touch all of the objects – the chain and money sacks were the favorites! When I put out the figure of St.Nicholas in the end, the younger ones exclaimed “Ded Moroz!”, so I can pat myself on a shoulder on that task.))
Для стадии размышления в оригинале истории используются обычные для Священных историй вопросы, плюс еще парочка. На вопрос, что им понравилось больше всего, один мальчик ответил - как Николай спас моряка в шторм. Самое трудное для Николая, сказали они, было заботиться о стольких людях. На вопрос, что касается лично вас в этой истории, один мальичк сказал, что она учит нас быть добрым к другим. Во время истории и размышления детям очень хотелось потрогать материал - цепь и мешки с монетами понравились больше всего! Когда в конце я достала фигуру Николая, младшие воскликнули: "Дед Мороз!", так что я могу себя поздравить с выполненной задачей.))




One more thing I used from Hillary's brilliant ideas - to put candy in the kids boots before they left. What a nice surprise!
Еще одна из блестящих идей Хиллари - незаметно положить конфеты в сапожки детям перед уходом. Какой приятный сюрприз!


2 comments:

  1. Beautiful pictures and beautiful materials! I'm sure the kids are looking forward to hearing the story again this year. I am so glad that they made the connection between St. Nicholas and Ded Moroz and will realize later on where all of those Santa-type legends came from.But most importantly. it's wonderful that the children so clearly identified with the parts of the story that involve kindness and thinking of others. Way to go!

    ReplyDelete