My Work

January 2, 2016

The Arc and the Tent

For the last two years we couldn't get to this lesson. We did Exodus or Ten best ways and then Advent would begin. Besides, the material demanded quite a work. This year my husband and I made the tabernacle just in time for the lesson and I got to tell "The Arc and the Tent".
God gives the Ten Best Ways to His people and they so loved them,  they wanted to have them always with them. God told them to make a special box for the tablets - the Arc. But you can't just walk up to something so precious as Ten commandments. You need to get ready! So the altar of incense, the table and menorah, the tent itself and all other things appear. I like how the need to get ready echoes our call to get ready before each lesson. The teacher who was there with me that day admitted that seeing the material helped her remember the arrangement of the tabernacle. Same feelings!

В прошлые два года никак не получалось дойти до этих ключевых уроков. Мы заканчивали на Исходе или Десяти заповедях, и начинался Адвент. Кроме того, материал требовал очень много работы. В этом году мы с мужем сделали скинию как раз к уроку и мне удалось рассказать историю Ковчега и Скинии. 
Бог дает Своему народу десять наилучших путей, и они так полюбили эти заповеди, что хотели везде их носить с собой. Бог сказал им сделать для скрижалей особый ящик - ковчег. Но к такой драгоценной вещи, как Десять заповедей, так запросто не подойдешь. Нужно подготовиться! Так появляются алтарь фимиама, менора, стол хлебов, сама скиния и все остальное. Мне нравится, как эта необходимость подготовиться перекликается с тем, как мы призываем деток подготовиться перед уроком. Учитель, которая была со мной в тот день, призналась, что материал помог ей запомнить устройство скинии. Те же чувства у меня!


The curtains are missing, we'll add them for next year. Тут не хватает завес, доделаем на следующий учебный год.



The boys playing with the Ten Best Ways. Ребята играют с Десятью заповедями.







 I did a little research on the fourth cover of the tent because different translations range from dolphin skin to badgers' skin. The material it was made of is unknown to this day and which animal's skin was used for it is one of the questions for the Tora scholars. I understood then why in Godly Play the outer cover is white.
Я немного почитала про четвертое покрывало скинии, потому что разные переводы включают и кожу дельфина, и мех барсука. До сих пор неизвестно, из какого материала его делали, и животное, шкуру которого использовали, до сих пор остается загадкой для исследователей Торы. Тогда стало понятно, почему в материале Godly Play оно белое.


P.S. One little boy's mother asked him what we did in Sunday school. "We searched for a treasure chest!"
П.С. Мама одного маленького мальчика спросила в тот вечер, что мы делали в воскресной школе. "Мы искали сундук с сокровищами!"

Moses

Right after the story of Joseph we told about the life of Moses. It was a great transition to Exodus. Again, making the material was great fun for me and my husband.
I was replacing a sick teacher that Sunday and prepared only a day before. And still left out a part where it tells how Moses didn't show enough faith and therefore wasn't let into the promised land. When in the end I told that he was looking at it but couldn't enter, one of the boys asked if he was upset with God for that? Indeed, we can't leave that out.
Сразу после истории Иосифа мы рассказывали о жизни Моисея. Это был отличный переход к истории Исхода. Нам с мужем очень понравилось делать материал для этого урока. Поскольку мне пришлось заменять другого учителям, я готовилась за день до урока и все-таки упустила в рассказе одну часть. Про то, как Моисей прогневил Бога и за это не вошел в обетованную землю. И когда в конце я сказала, что Моисей смотрел на обетованную землю с горы, но не мог войти в нее, один мальчик спросил: " А он не обиделся на Бога за то, что ему нельзя было войти?" Вот уж, действительно, нельзя ничего выбросить из истории! 


A child in a basket, a burning bush, parted waters, manna and а quail.
Дитя в корзинке, горящий куст, расступившиеся воды, манна и перепелка.


A rod and a rock, mount Sinai, a golden calf, broken tablets, and the Arc of the covenant.
Скала и посох, гора Синай, золотой телец, разбитые скрижали, ковчег Завета.


A close up to baby in a basket. Again, two sets. I'm so proud of our teachers!
Ребенок в корзинке поближе. Опять два комплекта. Так горжусь нашими учителями!



One calf plastic from my kids' set, another one I made from clay. Both painted with acrylic paint.
Один телец пластиковый из детского набора, другого я слепила из глины. Оба покрыты акриловый краской.





Story of Joseph

After such a long blogging break I need to catch up with what's going on in our Sunday school! We began in September by reviewing the books of the Bible, then continued with the stories of Creation, the Flood, the Great family.. Every time in the beginning of a lesson we reminded of the previous stories to help the kids see the bigger picture and rebuild the line of history go God's people. I was telling them that at this same time their parents are listening to the same Bible and also we read the same Bible every day and discover new things in the familiar stories. Looked like it prevented the kids form yelling "We already heard that!"
После большого перерыва надо задокументировать происходящее в воскресной школе! Мы начали в сентябре с обзора книг Библии, продолжили историями о Сотворении, Потопе, Большой семье.. Каждый раз, в начале урока мы старались напоминать о том, что слышали в прошлый раз, чтобы дети могли видеть общую картину, выстроить линию истории Божьего народа. Мы говорили, что в это же время, прямо сейчас, их родители слушают ту же самую Библию на проповеди. А еще мы читаем ту же самую Библию каждый день и открываем в уже знакомых историях что-то новое. Кажется, это предотвратило даже намеки на то, что они это уже слышали и им неинтересно. 

This year beside the core lessons we used new stories from The Complete Guide to Godly Play: Volume 6. These are individual stories of the Bible heroes. After the Great family the kids heard about the life of Joseph. I reminded of the Great family, and Isaac and Rebecca, and how they had children, and their children had children. Again I wanted them to see the bigger picture yet another time.
В этом году мы использовали не только ключевые уроки Godly Play, но и добавили новые из книги The Complete Guide to Godly Play: Volume 6, посвященные отдельным героям Библии. После истории о Большой семье дети услышали о жизни Иосифа. Я напомнила о Большой семье и Исааке с Ревеккой, и как у них были дети, и у их детей родились дети. Хотелось в очередной раз дать им почувствовать бОльшую картину.


The twelve sons of Jacob and the coat of many colours and twelve bundles of wheat.
Двенадцать сыновей Иакова, разноцветная одежда, двенадцать снопов из сна Иосифа.


Another dream pictured by the card from Creation story, silver coins Joseph was sold for, pyramid (only blue for now, didn't have time to make a decent one :)), a cow and ears of wheat for the Faraoh's dream, a sack of wheat. The original material includes an ear of corn but the Russian Bible uses a word that's not the "corn" corn.
Еще один сон изображает карточка из истории Сотворения, серебренники, за которые продан Иосиф, египетская пирамида (пока только синяя из набора кубиков :)), корова и колосья из сна фараона, мешочек пшеницы. В оригинале материала используется початок кукурузы, но в русской Библии это колосья.


I picked such sacks so that the children could see the grain through the fabric. Some even wanted to taste the wheat, which I gladly let them do - it is so Godly Play!
Я выбрала прозрачные мешочки, чтоб дети могли видеть зерно сквозь ткань. Некоторые даже захотели попробовать пшеницу на вкус, и я с радостью разрешила - это так по-GodlyPlayевски!


I had to make two sets of material for  both of the groups. With all the fabric I purchased in Uzbekistan over the years I can make many more coats of man colours!
Нужно было сделать два комплекта материала для обеих групп. Ткани, купленные в Узбекистане, позволяют сделать хоть сколько разноцветных одежд!


After the story the kids could try them on:
После истории ребята примерили разноцветные одежды на себя: